Canción de la consagración de la cúpula de Santa María de Fiore.
Investigando un poco, pude descubrir que la canción elegida para la consagración de la cúpula de Santa María de Fiore fue Nuper rosarum flores. Esta canción fue compuesta por Guillaume Dufay, estrenada el día de la consagración, el 25 de marzo (tal día como hoy), en 1436. El título proviene del nombre de la catedral.
Se trata de un motete, una pieza musical breve y generalmente de temática religiosa, cantada a una o varias voces con o sin instrumento.
La partitura:
No puedo asegurar que esta traducción sea de las mejores que haya por Internet.
La letra:
1. Nuper rosarum flores
Ex dono pontificis
Hieme licet horrida
Tibi, virgo cœlica,
Pie et sancte deditum
Grandis templum machinæ
Condecorarunt perpetim.
Ex dono pontificis
Hieme licet horrida
Tibi, virgo cœlica,
Pie et sancte deditum
Grandis templum machinæ
Condecorarunt perpetim.
1. Desde hace poco, la flor del rosal,
regalo del pontífice,
aún en el hórrido invierno
a ti, virgen celestial,
pía y santa, dedicado,
la maquinaria de este gran templo,
adorna perpetuamente.
regalo del pontífice,
aún en el hórrido invierno
a ti, virgen celestial,
pía y santa, dedicado,
la maquinaria de este gran templo,
adorna perpetuamente.
2. Hodie vicarius
Jesu Christi et Petri
Successor Eugenius
Hoc idem amplissimum
Sacris templum manibus
Sanctisque liquoribus
Consecrare dignatus est.
Jesu Christi et Petri
Successor Eugenius
Hoc idem amplissimum
Sacris templum manibus
Sanctisque liquoribus
Consecrare dignatus est.
2. Hoy el vicario
de Jesucristo y de Pedro
sucesor, Eugenio,
en este mismo inmenso
templo, con manos sagradas
y santos óleos,
se ha dignado a consagrar.
de Jesucristo y de Pedro
sucesor, Eugenio,
en este mismo inmenso
templo, con manos sagradas
y santos óleos,
se ha dignado a consagrar.
3. Igitur, alma parens
Nati tui et filia,
Virgo decus virginum
Tuus te, Florentiæ
Devotus orat populus,
Ut qui mente et corpore
Mundo quicquam exorarit,
Nati tui et filia,
Virgo decus virginum
Tuus te, Florentiæ
Devotus orat populus,
Ut qui mente et corpore
Mundo quicquam exorarit,
3. Así, madre protectora
hija de tu Hijo,
Virgen de vírgenes
te reza, de Florencia
tu devoto pueblo,
para que cuando ruegue
con espíritu y cuerpo puros,
hija de tu Hijo,
Virgen de vírgenes
te reza, de Florencia
tu devoto pueblo,
para que cuando ruegue
con espíritu y cuerpo puros,
4. Oratione tua,
Cruciatus et meritis
Tui secundum carnem
Nati Domini sui
Grata beneficia
Veniamque reatum
Accipere mereatur.
Amen.
Cruciatus et meritis
Tui secundum carnem
Nati Domini sui
Grata beneficia
Veniamque reatum
Accipere mereatur.
Amen.
4. por tu oración,
por los servicios y sufrimientos
de tu propia carne
-el Señor de ti nacido-,
tu grata benevolencia
seamos dignos
de aceptar merecidamente.
Amén.
por los servicios y sufrimientos
de tu propia carne
-el Señor de ti nacido-,
tu grata benevolencia
seamos dignos
de aceptar merecidamente.
Amén.
Y, finalmente, el enlace a un vídeo de Youtube donde se puede disfrutar del audio de esta obra que es, sinceramente, majestuosa.
Comentarios
Publicar un comentario